Creativity Magazine

दरमियाँ (In Between)! (with English Translation)

Posted on the 11 December 2013 by Ankuranand
दरमियाँ  (In Between)! (with english translation)
मयस्सर नही है तेरी चाहत क़ी अक़ीदतपर इस दिल ने की है हर वक़्तबस क़ी है तेरी ही इबादतनक्श ही रह जाएँगा तेरामेरे दिल के इन सुर्ख लबों परपर तेरी ये तसलीम झिलमिल मुस्कुराहटज़हेन मैं ज़हेर सियाह, भाया है इस काफिरों केइतना सियाह की तुझी मैं घुलता जा रहा हू ज़र्रों मैंकभी अमावस को तेरी आखो का काजल बनातो कभी तेरे पलाको पे सितारों को साज़ाजीने लगा हू बस अब तेरे सासो के दरमियाँ .
English Translation (Some what):- 


It’s not possible to get, faith of your Love
But every-time my heart has worshiped just thou
only vague Images of you will be left
on this red lips of my heart
but those peaceful glinting smile of yours
is flowing like a poison, pleasingly inside my infidel soul
in such an amount that, my molecules are going to dissolve in you
Sometime making the dark of “New moon” your kohl
even sometime embellishing stars on your feathery eyelid
‘M now just living in between your breath 

P.S - Learning Urdu is so much fun and great !
  

Back to Featured Articles on Logo Paperblog

About the author


Ankuranand 130 shares View Blog

The Author's profile is not complete. The Author's profile is not complete.