Diaries Magazine

Kiya Mujhe Ishq Ne - Wali Mohammed Wali.

Posted on the 18 May 2013 by Cifarshayar @cifarshayar

किया मुझे इश्क ने ज़ालिम को।(Love Has Turned That Tyrant To.)- By Wali Mohammad Wali(Wali Dakhini)

Kiya Mujhe Ishq Ne - Wali Mohammed Wali.

Aab aur Gulab


किया मुझ इश्क ने ज़ालिम को आब आहिस्ता-आहिस्ता, के आतिश गुल को करती है गुलाब आहिस्ता-आहिस्ता। Love has turned a tyrant like me to plain water slowly-slowly, As sun's heat makes a rose bud to rose flower slowly-slowly.
वफ़ादारी ने दिलबर की बुझाया आतिश-ए-ग़म को, के गर्मी दफ़ा करता है गुलाब आहिस्ता-आहिस्ता। Loyalty of beloved has quenched my pain of grief, As rose dispels the effect of heat slowly-slowly.
अजब कुझ लुत्फ़ रखता है शब-इ-खिलवत में गुल रुसुं, किताब आहिस्ता-आहिस्ता,जवाब आहिस्ता-आहिस्ता। There is a strange pleasure of rosy face in lonely nights, to address to her slowly-slowly,to listen to her slowly-slowly.
मेरे दिल को किया बेख़ुद तेरी अंखियों ने आख़िर को, के ज्यों बेहोश करती है शराब आहिस्ता-आहिस्ता। Your eyes has made my heart to loose its senses,
like the way wine makes us unconscious slowly-slowly.
हुआ तुझ इश्क सो ऐ आतिशीं रूह दिल मेरा पानी, के ज्यों गलाता है आतिश सो गुलाब आहिस्ता-आहिस्ता।
Fire of your spirit has melted my heart into water,
like the flame dissolves rose flower slowly-slowly.
अदा-ओ-नाज़ सो आता है वोह रोशन जबीं घर सो, की ज्यों मग़रिब से निकला आफ़ताब आहिस्ता-आहिस्ता।
That radiant face comes out of home with such pride and grace,
like wise the sun rises from the east slowly-slowly.
"वली"मुझ दिल में आता है ख़याल-ए-यार-ए-बेपरवाह, के ज्यों अंखियों में आता है ख्व़ाब आहिस्ता-आहिस्ता।  "Wali", in my heart comes the thought of my beloved so airily,
like the way a dream comes in the eyes slowly-slowly.
To learn more about this Ghazal: Learning Aahista- Aahista




Back to Featured Articles on Logo Paperblog

Magazine